Сегодня разберем тему «Shopping».
Кто-то терпеть его не может, другие не представляют себе выходных без того, чтобы пройтись по магазинам. В любом случае все мы делаем покупки время от времени. А как насчет шоппинга за границей???
?Grocery shopping ([ˈgrəʊsəri ˈʃɒpɪŋ]/[гроусэри ш
опин]) — когда мы идем только за продуктами.
?Bargain hunting ([ˈbɑːgɪn ˈhʌntɪŋ]/[багин х
антин]) — если наша цель: исключительно акции и распродажи (bargain [ˈbɑːgɪn]/[багин] - "выгодное предложение, предмет по выгодной цене").
?Window shopping ([ˈwɪndəʊ ˈʃɒpɪŋ]/[уиндоу шопин]) - когда мы приходим в дорогой магазин поглазеть на витрины, но ничего покупать не собираемся (shop window [ʃɒp ˈwɪndəʊ]/[шоп у
индоу] — «витрина»).
?Есть и общее название для шоппинга в целях улучшения настроения — retail therapy ([ˈriːteɪl ˈθɛrəpi]/[ритэйл th
ерэпи]). Теперь вы знаете, как обсуждать шоппинг с друзьями.
Перейдем к самому главному: как вести себя в магазине? Как общаться с персоналом?
✅Как выбрать товар?
Часто во время наших поисков в магазине к нам подходит продавец-консультант (shop assistant [ʃɒp əˈsɪstənt]/[шоп эсистэнт]) в Великобритании, он же sales clerk [seɪlz klɑːk]/[сэйлз клак] в США) со словами:
May I help you?/Could I help you? (Могу я вам помочь?)
Are you looking for something in particular? (Ищете что-то конкретное?)
❗Обратите внимание: если вы хотите начать беседу с консультантом самостоятельно, то вежливый способ привлечь внимание человека - это фраза Excuse me.
Excuse me, could you help me? (Извините, не могли бы вы мне помочь?)
Excuse me, do you have ____? (Извините, у вас есть ___?)
Excuse me, I'm looking for ___ . (Извините, я ищу ___.)
?Если все понравилось, можно поинтересоваться о цене.
How much is it? (Сколько это стоит?)
?И вот, когда вы выбрали то, что вам нравится мы подходим к кассе! Пробив наши вещи, продавец может спросить:
Would you like a bag? (Нужен ли вам пакет?)
?Вы можете заплатить картой (pay by card [peɪ baɪ kɑːd]/[пэй бай ка:д]), а можете - наличными (pay in cash [peɪ ɪn kæʃ]/[пэй ин кэш]).
Если купюра была крупной, то вам выдают сдачу (change [ʧeɪnʤ]/[чейндж] «сдача» или «мелочь») со словами: Here’s your change. (Вот ваша сдача.)
Если вдруг вам не дали чек (receipt [rɪˈsiːt]/[рисит]), можно его попросить: Could I have a receipt, please? (Можно чек, пожалуйста?)
_____________________________________
По завершению разговора не забудьте поблагодарить продавца (Thank you! Thanks a lot! Thank you so much!). Вот и все! Не забывайте брать с собой receipt и желаю вам spend ([spɛnd]/[спенд]) деньги с пользой, а не waste ([weɪst]/[у`эйст]) их.